4月20日,第十四届上海世界旅游博览会在上海展览中心拉开帷幕,来自52个国家和地区的750家联合参展商提供旅游资源展示。
旅游越来越成为人们休闲放松的解压方式,特别是出境旅游。据统计,2016年,我国出境旅游热依然持续,出境旅游人数达1.22 亿人次。出境旅游首先要面临的一个问题便是语言。
记者在博览会上看到,一款类似于录音笔大小的设备展台前吸引着人们的围观,走进一看,原来这是一个无需在WIFI的环境下就可以使用的翻译器。ili(咿哩)离线即刻翻译器中国地区销售总监马亮亮介绍,咿哩是一款完全不需要网络环境的可穿戴语音翻译器,按下主按钮,可以录入声音,放开按钮,就可以播放翻译,支持汉语、日语、英语,设备最快可以实现0.2秒的瞬间翻译。
提起电子翻译器,大家的固有印象通常是凑合用,不准确的现象常常出现。记者在展台体验了这款翻译机,当说到“你去哪里?”时,它会英文翻译“Where are you going to?”,当说到“哪里哪里”时,它翻出“Not at all”,同为“哪里”,它会根据不同的语境给予不同的答案,挑选适合的翻译意思。
日常会话中,有很多词汇发音类似,但是意思却完全不同,很多翻译机不能准确翻译,为什么咿哩可以保证精确度?马亮亮介绍,咿哩独自研发STREAM技术,内置大量旅游常用词汇,包含购物、交通、点餐等常用句子,主要针对旅游场景,适合简单的单句翻译。商业洽谈、行业技术用语等专业术语是不适用的。
“哪里有卖?多少钱?”马亮亮说,自早上博览会开馆以来,零售价是人们询问最多的一个问题,但目前此款翻译器并不零售,仅在日本机场、WIFI租赁区等地可以租到咿哩翻译器,租金为60元/天。自今年1月31日在东京上市以来,产品也在试着走进中国市场,但是以租赁还是零售方式入驻,咿哩还在调研阶段,预计年底,可以在中国看到此产品。